Skip to main content
Whakapā mai
Sitewide search
Ratonga
Ratonga
He āpitihanga Ratonga
Ngā Urupā
Kurī me ngā kararehe
Te mahi pākihi i Ngāmotu
Event planning
Raihana me ngā whakaritenga
Ngā mahere me te tirohanga a manu
Te utu ki a mātau
Pūrongo he raru
Waka kawe
Ngā wāhi hei utu
Antenno
Kimihia A–Z
A
E
H
I
K
M
N
NG
O
P
R
T
U
W
WH
Menu
Ratonga
He āpitihanga Ratonga
Ngā Urupā
Ratonga
Ngā Urupā
He āpitihanga Ngā Urupā
Cemetery search
Ngā Urupā
Cemetery search
He āpitihanga Cemetery search
Ngā tikanga nehu
Ngā Urupā
Ngā tikanga nehu
He āpitihanga Ngā tikanga nehu
Tikanga tahu tūpāpaku
Ngā Urupā
Tikanga tahu tūpāpaku
He āpitihanga Tikanga tahu tūpāpaku
Ngā utu urupā me ngā utu mō te whare tahu tūpāpaku
Ngā Urupā
Ngā utu urupā me ngā utu mō te whare tahu tūpāpaku
He āpitihanga Ngā utu urupā me ngā utu mō te whare tahu tūpāpaku
Ngā urupā me te Whare Tahu-Tūpāpaku
Ngā Urupā
Ngā urupā me te Whare Tahu-Tūpāpaku
He āpitihanga Ngā urupā me te Whare Tahu-Tūpāpaku
Kurī me ngā kararehe
Ratonga
Kurī me ngā kararehe
He āpitihanga Kurī me ngā kararehe
Rēhitatanga kurī
Kurī me ngā kararehe
Rēhitatanga kurī
He āpitihanga Rēhitatanga kurī
Update to dog registration
Rēhitatanga kurī
Update to dog registration
He āpitihanga Update to dog registration
Te hīkoi kurī
Kurī me ngā kararehe
Te hīkoi kurī
He āpitihanga Te hīkoi kurī
Kurī hei whāngai
Kurī me ngā kararehe
Kurī hei whāngai
He āpitihanga Kurī hei whāngai
Whakaruruhau kurī
Kurī me ngā kararehe
Whakaruruhau kurī
He āpitihanga Whakaruruhau kurī
Kurī kua whakaekea
Kurī me ngā kararehe
Kurī kua whakaekea
He āpitihanga Kurī kua whakaekea
Ngā tauria kurī
Kurī me ngā kararehe
Ngā tauria kurī
He āpitihanga Ngā tauria kurī
Kararehe
Kurī me ngā kararehe
Kararehe
He āpitihanga Kararehe
Te mahi pākihi i Ngāmotu
Ratonga
Te mahi pākihi i Ngāmotu
He āpitihanga Te mahi pākihi i Ngāmotu
Event planning
Ratonga
Event planning
He āpitihanga Event planning
Ngā takunetanga i te huarahi me ngā huanui
Event planning
Ngā takunetanga i te huarahi me ngā huanui
He āpitihanga Ngā takunetanga i te huarahi me ngā huanui
Ngā Whakaaetanga, raihana me te uiuinga
Event planning
Ngā Whakaaetanga, raihana me te uiuinga
He āpitihanga Ngā Whakaaetanga, raihana me te uiuinga
Te tuitui i ngā huihuinga a ngā Kaitūao
Event planning
Te tuitui i ngā huihuinga a ngā Kaitūao
He āpitihanga Te tuitui i ngā huihuinga a ngā Kaitūao
Ngā aratohu hauora me te āhuru
Event planning
Ngā aratohu hauora me te āhuru
He āpitihanga Ngā aratohu hauora me te āhuru
Pā hokohoko
Event planning
Pā hokohoko
He āpitihanga Pā hokohoko
Ngā pārongo hoko whaitua o rēhia
Event planning
Ngā pārongo hoko whaitua o rēhia
He āpitihanga Ngā pārongo hoko whaitua o rēhia
Ngā kara me ngā haki
Event planning
Ngā kara me ngā haki
He āpitihanga Ngā kara me ngā haki
Ngā tono pākihi i ngā wāhi whānui
Event planning
Ngā tono pākihi i ngā wāhi whānui
He āpitihanga Ngā tono pākihi i ngā wāhi whānui
Play Streets
Event planning
Play Streets
He āpitihanga Play Streets
Raihana me ngā whakaritenga
Ratonga
Raihana me ngā whakaritenga
He āpitihanga Raihana me ngā whakaritenga
Ngā waka kua mahue
Raihana me ngā whakaritenga
Ngā waka kua mahue
He āpitihanga Ngā waka kua mahue
Ngā raihana waipiro
Raihana me ngā whakaritenga
Ngā raihana waipiro
He āpitihanga Ngā raihana waipiro
Applying for an alcohol licence
Ngā raihana waipiro
Applying for an alcohol licence
He āpitihanga Applying for an alcohol licence
Tiwhikete a Kaiwhakahaere
Ngā raihana waipiro
Tiwhikete a Kaiwhakahaere
He āpitihanga Tiwhikete a Kaiwhakahaere
Ngā Tūrāhui Waipiro
Ngā raihana waipiro
Ngā Tūrāhui Waipiro
He āpitihanga Ngā Tūrāhui Waipiro
Te Ture Hoko me te Tuku o te Waipiro 2012
Ngā raihana waipiro
Te Ture Hoko me te Tuku o te Waipiro 2012
He āpitihanga Te Ture Hoko me te Tuku o te Waipiro 2012
Ngā whakahē mō te tono raihana
Ngā raihana waipiro
Ngā whakahē mō te tono raihana
He āpitihanga Ngā whakahē mō te tono raihana
Te whakamaimoa ātaahua , te kiri tuhi me te weronga kiri
Raihana me ngā whakaritenga
Te whakamaimoa ātaahua , te kiri tuhi me te weronga kiri
He āpitihanga Te whakamaimoa ātaahua , te kiri tuhi me te weronga kiri
Whakangahau pati
Raihana me ngā whakaritenga
Whakangahau pati
He āpitihanga Whakangahau pati
Dogs and animals
Raihana me ngā whakaritenga
Dogs and animals
He āpitihanga Dogs and animals
Ngā Matatopa
Raihana me ngā whakaritenga
Ngā Matatopa
He āpitihanga Ngā Matatopa
Ngā ahi
Raihana me ngā whakaritenga
Ngā ahi
He āpitihanga Ngā ahi
Kai
Raihana me ngā whakaritenga
Kai
He āpitihanga Kai
Te hoko pākihi kai
Kai
Te hoko pākihi kai
He āpitihanga Te hoko pākihi kai
Ngā huihuinga a te hapori me te kohi pūtea
Kai
Ngā huihuinga a te hapori me te kohi pūtea
He āpitihanga Ngā huihuinga a te hapori me te kohi pūtea
Ngā amuamu mō te kaupapa o te kai
Kai
Ngā amuamu mō te kaupapa o te kai
He āpitihanga Ngā amuamu mō te kaupapa o te kai
Find a registered food premises
Kai
Find a registered food premises
He āpitihanga Find a registered food premises
Rēhita he pākihi kai
Kai
Rēhita he pākihi kai
He āpitihanga Rēhita he pākihi kai
Mahi kaikuti makawe
Raihana me ngā whakaritenga
Mahi kaikuti makawe
He āpitihanga Mahi kaikuti makawe
Pākihi a kāinga
Raihana me ngā whakaritenga
Pākihi a kāinga
He āpitihanga Pākihi a kāinga
Licensing for waste collectors
Raihana me ngā whakaritenga
Licensing for waste collectors
He āpitihanga Licensing for waste collectors
Para
Raihana me ngā whakaritenga
Para
He āpitihanga Para
Oro
Raihana me ngā whakaritenga
Oro
He āpitihanga Oro
Kai i te huarahi
Raihana me ngā whakaritenga
Kai i te huarahi
He āpitihanga Kai i te huarahi
Ngā tohu
Raihana me ngā whakaritenga
Ngā tohu
He āpitihanga Ngā tohu
Tohu takahanga waewae
Ngā tohu
Tohu takahanga waewae
He āpitihanga Tohu takahanga waewae
Tohu rangitahi
Ngā tohu
Tohu rangitahi
He āpitihanga Tohu rangitahi
Trade Waste
Raihana me ngā whakaritenga
Trade Waste
He āpitihanga Trade Waste
Ngā mahere me te tirohanga a manu
Ratonga
Ngā mahere me te tirohanga a manu
He āpitihanga Ngā mahere me te tirohanga a manu
Public toilets map
Ngā mahere me te tirohanga a manu
Public toilets map
He āpitihanga Public toilets map
Te utu ki a mātau
Ratonga
Te utu ki a mātau
He āpitihanga Te utu ki a mātau
Pūrongo he raru
Ratonga
Pūrongo he raru
He āpitihanga Pūrongo he raru
Graffiti
Pūrongo he raru
Graffiti
He āpitihanga Graffiti
Waka kawe
Ratonga
Waka kawe
He āpitihanga Waka kawe
Airport
Waka kawe
Airport
He āpitihanga Airport
Mahere pahikara
Waka kawe
Mahere pahikara
He āpitihanga Mahere pahikara
Let's Go
Waka kawe
Let's Go
He āpitihanga Let's Go
Te Whakatikatika
Waka kawe
Te Whakatikatika
He āpitihanga Te Whakatikatika
Ngā rama tiriti
Te Whakatikatika
Ngā rama tiriti
He āpitihanga Ngā rama tiriti
Kaute waka
Te Whakatikatika
Kaute waka
He āpitihanga Kaute waka
Ngā rama a waka
Te Whakatikatika
Ngā rama a waka
He āpitihanga Ngā rama a waka
Te whakaora anō
Te Whakatikatika
Te whakaora anō
He āpitihanga Te whakaora anō
Papawaka
Waka kawe
Papawaka
He āpitihanga Papawaka
Tīkiti ā Waka
Papawaka
Tīkiti ā Waka
He āpitihanga Tīkiti ā Waka
Te wāhi kia tūnga waka
Papawaka
Te wāhi kia tūnga waka
He āpitihanga Te wāhi kia tūnga waka
Pūmanawa tautono mō te utu papawaka
Papawaka
Pūmanawa tautono mō te utu papawaka
He āpitihanga Pūmanawa tautono mō te utu papawaka
Mahere rīhi motukā
Papawaka
Mahere rīhi motukā
He āpitihanga Mahere rīhi motukā
Road works and disruptions
Waka kawe
Road works and disruptions
He āpitihanga Road works and disruptions
Speed limits
Waka kawe
Speed limits
He āpitihanga Speed limits
Roads outside schools
Speed limits
Roads outside schools
He āpitihanga Roads outside schools
Speed limits on State Highways
Speed limits
Speed limits on State Highways
He āpitihanga Speed limits on State Highways
Te whakamahi i te rori
Waka kawe
Te whakamahi i te rori
He āpitihanga Te whakamahi i te rori
Whakawhitinga waka
Te whakamahi i te rori
Whakawhitinga waka
He āpitihanga Whakawhitinga waka
Mahere whakahaere waka
Te whakamahi i te rori
Mahere whakahaere waka
He āpitihanga Mahere whakahaere waka
Tono kia uru kauhanga
Te whakamahi i te rori
Tono kia uru kauhanga
He āpitihanga Tono kia uru kauhanga
He whakaaetanga mō ngā ipu me ngā āraitanga rangitahi
Te whakamahi i te rori
He whakaaetanga mō ngā ipu me ngā āraitanga rangitahi
He āpitihanga He whakaaetanga mō ngā ipu me ngā āraitanga rangitahi
Te hoko i ngā huarahi ture kāore anō kia whakahoutia
Te whakamahi i te rori
Te hoko i ngā huarahi ture kāore anō kia whakahoutia
He āpitihanga Te hoko i ngā huarahi ture kāore anō kia whakahoutia
Te riringi huarahi
Te whakamahi i te rori
Te riringi huarahi
He āpitihanga Te riringi huarahi
Ngā Huarahi Matua
Te whakamahi i te rori
Ngā Huarahi Matua
He āpitihanga Ngā Huarahi Matua
Play Streets
Te whakamahi i te rori
Play Streets
He āpitihanga Play Streets
Events on the road and footpath
Te whakamahi i te rori
Events on the road and footpath
He āpitihanga Events on the road and footpath
Ngā wāhi hei utu
Ratonga
Ngā wāhi hei utu
He āpitihanga Ngā wāhi hei utu
Te Hōro o Bell Block
Ngā wāhi hei utu
Te Hōro o Bell Block
He āpitihanga Te Hōro o Bell Block
Bowl of Brooklands
Ngā wāhi hei utu
Bowl of Brooklands
He āpitihanga Bowl of Brooklands
Te whare maita o Brian Bellringer
Ngā wāhi hei utu
Te whare maita o Brian Bellringer
He āpitihanga Te whare maita o Brian Bellringer
Te Hōro o Ferndale
Ngā wāhi hei utu
Te Hōro o Ferndale
He āpitihanga Te Hōro o Ferndale
Te whare whakamaumahara a Hapori mō Fred Tucker
Ngā wāhi hei utu
Te whare whakamaumahara a Hapori mō Fred Tucker
He āpitihanga Te whare whakamaumahara a Hapori mō Fred Tucker
Govett-Brewster Art Gallery/Len Lye Centre
Ngā wāhi hei utu
Govett-Brewster Art Gallery/Len Lye Centre
He āpitihanga Govett-Brewster Art Gallery/Len Lye Centre
Te Hōro o Hempton
Ngā wāhi hei utu
Te Hōro o Hempton
He āpitihanga Te Hōro o Hempton
Te Hōro o Inglewood
Ngā wāhi hei utu
Te Hōro o Inglewood
He āpitihanga Te Hōro o Inglewood
Te Hōro o Merrilands
Ngā wāhi hei utu
Te Hōro o Merrilands
He āpitihanga Te Hōro o Merrilands
Te Hōro o Ōākura
Ngā wāhi hei utu
Te Hōro o Ōākura
He āpitihanga Te Hōro o Ōākura
Te Hōro o Onuku Taipari
Ngā wāhi hei utu
Te Hōro o Onuku Taipari
He āpitihanga Te Hōro o Onuku Taipari
Puke Ariki and Community Libraries
Ngā wāhi hei utu
Puke Ariki and Community Libraries
He āpitihanga Puke Ariki and Community Libraries
Te whare ongeonge o Star
Ngā wāhi hei utu
Te whare ongeonge o Star
He āpitihanga Te whare ongeonge o Star
Todd Energy Aquatic Centre
Ngā wāhi hei utu
Todd Energy Aquatic Centre
He āpitihanga Todd Energy Aquatic Centre
TSB Showplace
Ngā wāhi hei utu
TSB Showplace
He āpitihanga TSB Showplace
TSB Stadium
Ngā wāhi hei utu
TSB Stadium
He āpitihanga TSB Stadium
Yarrow Stadium
Ngā wāhi hei utu
Yarrow Stadium
He āpitihanga Yarrow Stadium
Antenno
Ratonga
Antenno
He āpitihanga Antenno
Te Kāinga me ngā Taonga
Te Kāinga me ngā Taonga
He āpitihanga Te Kāinga me ngā Taonga
Te whakaae me te whakahounga whakaaetanga
Pārongo Korero Whenua
Property
Ngā kōrero reiti
Wai, wai paraawa, wai para
Zero Waste
Kimihia A–Z
A
E
H
I
K
M
N
NG
O
P
R
T
U
W
WH
Menu
Te Kāinga me ngā Taonga
He āpitihanga Te Kāinga me ngā Taonga
Te whakaae me te whakahounga whakaaetanga
Te Kāinga me ngā Taonga
Te whakaae me te whakahounga whakaaetanga
He āpitihanga Te whakaae me te whakahounga whakaaetanga
Hangatanga
Te whakaae me te whakahounga whakaaetanga
Hangatanga
He āpitihanga Hangatanga
Tonoa he whakaaetanga hangahanga a ipurangi
Hangatanga
Tonoa he whakaaetanga hangahanga a ipurangi
He āpitihanga Tonoa he whakaaetanga hangahanga a ipurangi
Whakaaetanga hangatanga e mau nei au?
Hangatanga
Whakaaetanga hangatanga e mau nei au?
He āpitihanga Whakaaetanga hangatanga e mau nei au?
Whakaaetanga Whare Noho
Hangatanga
Whakaaetanga Whare Noho
He āpitihanga Whakaaetanga Whare Noho
Applying for a building consent online
Whakaaetanga Whare Noho
Applying for a building consent online
He āpitihanga Applying for a building consent online
Alternative solutions for compliance with the Building Code
Whakaaetanga Whare Noho
Alternative solutions for compliance with the Building Code
He āpitihanga Alternative solutions for compliance with the Building Code
Te hangahanga I runga ngā rohenga
Whakaaetanga Whare Noho
Te hangahanga I runga ngā rohenga
He āpitihanga Te hangahanga I runga ngā rohenga
Construction waste
Whakaaetanga Whare Noho
Construction waste
He āpitihanga Construction waste
Ngā taiapa me ngā pakitara pupuri
Whakaaetanga Whare Noho
Ngā taiapa me ngā pakitara pupuri
He āpitihanga Ngā taiapa me ngā pakitara pupuri
Paipa me te waikeri
Whakaaetanga Whare Noho
Paipa me te waikeri
He āpitihanga Paipa me te waikeri
Ngā mahi hāngai kōpiri
Whakaaetanga Whare Noho
Ngā mahi hāngai kōpiri
He āpitihanga Ngā mahi hāngai kōpiri
Pūoho auahi
Whakaaetanga Whare Noho
Pūoho auahi
He āpitihanga Pūoho auahi
Puna kaukau
Whakaaetanga Whare Noho
Puna kaukau
He āpitihanga Puna kaukau
Ngā tahu rākau
Whakaaetanga Whare Noho
Ngā tahu rākau
He āpitihanga Ngā tahu rākau
Whakaaetanga Hoko Hangatanga Pākihi
Hangatanga
Whakaaetanga Hoko Hangatanga Pākihi
He āpitihanga Whakaaetanga Hoko Hangatanga Pākihi
Te hanga i runga i te whenua ka raru tō taiao
Hangatanga
Te hanga i runga i te whenua ka raru tō taiao
He āpitihanga Te hanga i runga i te whenua ka raru tō taiao
Ngā mahi hanga kāore i rēhitahia , kāore rānei i tuhia
Hangatanga
Ngā mahi hanga kāore i rēhitahia , kāore rānei i tuhia
He āpitihanga Ngā mahi hanga kāore i rēhitahia , kāore rānei i tuhia
Ngā Whakaaetanga me ngā whakaritenga o te kaupapa
Hangatanga
Ngā Whakaaetanga me ngā whakaritenga o te kaupapa
He āpitihanga Ngā Whakaaetanga me ngā whakaritenga o te kaupapa
Ngā pātai auau
Hangatanga
Ngā pātai auau
He āpitihanga Ngā pātai auau
Ngā hangatanga e kaha kitea ana e te rū
Hangatanga
Ngā hangatanga e kaha kitea ana e te rū
He āpitihanga Ngā hangatanga e kaha kitea ana e te rū
Eco design
Hangatanga
Eco design
He āpitihanga Eco design
Whakaaetanga Rauemi
Te whakaae me te whakahounga whakaaetanga
Whakaaetanga Rauemi
He āpitihanga Whakaaetanga Rauemi
He rauemi whakaaetanga māku
Whakaaetanga Rauemi
He rauemi whakaaetanga māku
He āpitihanga He rauemi whakaaetanga māku
Te whakaritenga whakaaetanga rauemi
Whakaaetanga Rauemi
Te whakaritenga whakaaetanga rauemi
He āpitihanga Te whakaritenga whakaaetanga rauemi
Hui o mua-tono
Te whakaritenga whakaaetanga rauemi
Hui o mua-tono
He āpitihanga Hui o mua-tono
Ngā puka me ngā whakaritenga kōrero
Whakaaetanga Rauemi
Ngā puka me ngā whakaritenga kōrero
He āpitihanga Ngā puka me ngā whakaritenga kōrero
Te whakamahere kōrero
Whakaaetanga Rauemi
Te whakamahere kōrero
He āpitihanga Te whakamahere kōrero
Te aromatawai me te whakahaere i te oneone paihana
Te whakamahere kōrero
Te aromatawai me te whakahaere i te oneone paihana
He āpitihanga Te aromatawai me te whakahaere i te oneone paihana
Ngā mahi kua whakaaetia
Te whakamahere kōrero
Ngā mahi kua whakaaetia
He āpitihanga Ngā mahi kua whakaaetia
Whakaaetanga rauemi tere-tere
Te whakamahere kōrero
Whakaaetanga rauemi tere-tere
He āpitihanga Whakaaetanga rauemi tere-tere
Aromatawai mō ngā taonga o te taiao
Te whakamahere kōrero
Aromatawai mō ngā taonga o te taiao
He āpitihanga Aromatawai mō ngā taonga o te taiao
Te whakamahere i ngā utu me ngā angawa
Whakaaetanga Rauemi
Te whakamahere i ngā utu me ngā angawa
He āpitihanga Te whakamahere i ngā utu me ngā angawa
Development contributions
Te whakamahere i ngā utu me ngā angawa
Development contributions
He āpitihanga Development contributions
Subdividing land
Te whakamahere i ngā utu me ngā angawa
Subdividing land
He āpitihanga Subdividing land
Te akoako ki ngā tāngata
Whakaaetanga Rauemi
Te akoako ki ngā tāngata
He āpitihanga Te akoako ki ngā tāngata
Ngā roopu e pā ana ki te tono whakaaetanga rauemi
Te akoako ki ngā tāngata
Ngā roopu e pā ana ki te tono whakaaetanga rauemi
He āpitihanga Ngā roopu e pā ana ki te tono whakaaetanga rauemi
Te akoako mō te whakaaetanga rauemi
Te akoako ki ngā tāngata
Te akoako mō te whakaaetanga rauemi
He āpitihanga Te akoako mō te whakaaetanga rauemi
Ngā rongonga me ngā pīra
Te akoako ki ngā tāngata
Ngā rongonga me ngā pīra
He āpitihanga Ngā rongonga me ngā pīra
Te tuku i tētahi tono mā te whakaaetanga rauemi
Te akoako ki ngā tāngata
Te tuku i tētahi tono mā te whakaaetanga rauemi
He āpitihanga Te tuku i tētahi tono mā te whakaaetanga rauemi
Ngā whakaaetanga kua pānuitia ki te iwi
Te akoako ki ngā tāngata
Ngā whakaaetanga kua pānuitia ki te iwi
He āpitihanga Ngā whakaaetanga kua pānuitia ki te iwi
Whaiwhakaaro hoahoa
Whakaaetanga Rauemi
Whaiwhakaaro hoahoa
He āpitihanga Whaiwhakaaro hoahoa
Ngā pātai auau
Whakaaetanga Rauemi
Ngā pātai auau
He āpitihanga Ngā pātai auau
He aratohu mō ngā kaipupuri rauemi whakaaetanga
Whakaaetanga Rauemi
He aratohu mō ngā kaipupuri rauemi whakaaetanga
He āpitihanga He aratohu mō ngā kaipupuri rauemi whakaaetanga
Te wehe whenua
Te whakaae me te whakahounga whakaaetanga
Te wehe whenua
He āpitihanga Te wehe whenua
District Plan
Te whakaae me te whakahounga whakaaetanga
District Plan
He āpitihanga District Plan
Ngā mahi i tō tātou rohe
Te whakaae me te whakahounga whakaaetanga
Ngā mahi i tō tātou rohe
He āpitihanga Ngā mahi i tō tātou rohe
Kua tukuna ngā whakaaetanga whare
Ngā mahi i tō tātou rohe
Kua tukuna ngā whakaaetanga whare
He āpitihanga Kua tukuna ngā whakaaetanga whare
Te tatauranga whare
Ngā mahi i tō tātou rohe
Te tatauranga whare
He āpitihanga Te tatauranga whare
Ngā puka whakaaetanga rauemi kua tae mai
Ngā mahi i tō tātou rohe
Ngā puka whakaaetanga rauemi kua tae mai
He āpitihanga Ngā puka whakaaetanga rauemi kua tae mai
Ngā whakaaetanga rauemi i tuku
Ngā mahi i tō tātou rohe
Ngā whakaaetanga rauemi i tuku
He āpitihanga Ngā whakaaetanga rauemi i tuku
Liquefaction
Te whakaae me te whakahounga whakaaetanga
Liquefaction
He āpitihanga Liquefaction
Ngā takoha whanaketanga
Te whakaae me te whakahounga whakaaetanga
Ngā takoha whanaketanga
He āpitihanga Ngā takoha whanaketanga
Whakaaetanga rauemi whakamahi whenua
Te whakaae me te whakahounga whakaaetanga
Whakaaetanga rauemi whakamahi whenua
He āpitihanga Whakaaetanga rauemi whakamahi whenua
Planning fees
Te whakaae me te whakahounga whakaaetanga
Planning fees
He āpitihanga Planning fees
Pārongo Korero Whenua
Te Kāinga me ngā Taonga
Pārongo Korero Whenua
He āpitihanga Pārongo Korero Whenua
Āwhina mō te Pārongo Korero Whenua a ipurangi
Pārongo Korero Whenua
Āwhina mō te Pārongo Korero Whenua a ipurangi
He āpitihanga Āwhina mō te Pārongo Korero Whenua a ipurangi
Property
Te Kāinga me ngā Taonga
Property
He āpitihanga Property
Te tātari me te tapahi karaehe
Property
Te tātari me te tapahi karaehe
He āpitihanga Te tātari me te tapahi karaehe
Te tiaki rākau
Property
Te tiaki rākau
He āpitihanga Te tiaki rākau
Tatauranga rawa a tuawhenua
Property
Tatauranga rawa a tuawhenua
He āpitihanga Tatauranga rawa a tuawhenua
Ngā taiapa
Property
Ngā taiapa
He āpitihanga Ngā taiapa
Ngā Kaituku Rīhi
Property
Ngā Kaituku Rīhi
He āpitihanga Ngā Kaituku Rīhi
Ngā Whenua o Waitara - rīhi me te herekore
Ngā Kaituku Rīhi
Ngā Whenua o Waitara - rīhi me te herekore
He āpitihanga Ngā Whenua o Waitara - rīhi me te herekore
Whaitua rīhi whenua
Ngā Kaituku Rīhi
Whaitua rīhi whenua
He āpitihanga Whaitua rīhi whenua
Kaupapa kāinga pūngao
Property
Kaupapa kāinga pūngao
He āpitihanga Kaupapa kāinga pūngao
Eco design free home assessment
Property
Eco design free home assessment
He āpitihanga Eco design free home assessment
Vegetation overhanging footpaths and roads
Property
Vegetation overhanging footpaths and roads
He āpitihanga Vegetation overhanging footpaths and roads
Ngā kōrero reiti
Te Kāinga me ngā Taonga
Ngā kōrero reiti
He āpitihanga Ngā kōrero reiti
Me pēhea te utu i ō rēti
Ngā kōrero reiti
Me pēhea te utu i ō rēti
He āpitihanga Me pēhea te utu i ō rēti
Mau i ō rēti mā te īmēra
Ngā kōrero reiti
Mau i ō rēti mā te īmēra
He āpitihanga Mau i ō rēti mā te īmēra
Pēhea tā mātou whakarite me te whakamahi rēti
Ngā kōrero reiti
Pēhea tā mātou whakarite me te whakamahi rēti
He āpitihanga Pēhea tā mātou whakarite me te whakamahi rēti
Ngā rēti e moni taurewa me ngā utu tārewa
Ngā kōrero reiti
Ngā rēti e moni taurewa me ngā utu tārewa
He āpitihanga Ngā rēti e moni taurewa me ngā utu tārewa
Ngā rēti utu whakahoki
Ngā kōrero reiti
Ngā rēti utu whakahoki
He āpitihanga Ngā rēti utu whakahoki
Aromātai rawa
Ngā kōrero reiti
Aromātai rawa
He āpitihanga Aromātai rawa
Ngā pātai auau pana ki nga rēti
Ngā kōrero reiti
Ngā pātai auau pana ki nga rēti
He āpitihanga Ngā pātai auau pana ki nga rēti
Update your details form
Ngā kōrero reiti
Update your details form
He āpitihanga Update your details form
Forms for rates remissions, refunds and payments
Ngā kōrero reiti
Forms for rates remissions, refunds and payments
He āpitihanga Forms for rates remissions, refunds and payments
Wai, wai paraawa, wai para
Te Kāinga me ngā Taonga
Wai, wai paraawa, wai para
He āpitihanga Wai, wai paraawa, wai para
Wai
Wai, wai paraawa, wai para
Wai
He āpitihanga Wai
Water Meters
Wai
Water Meters
He āpitihanga Water Meters
Wai Tiaki
Wai
Wai Tiaki
He āpitihanga Wai Tiaki
Paerewa inu wai
Wai
Paerewa inu wai
He āpitihanga Paerewa inu wai
Ngā rerenga wai, te tiaki me te whakahou
Wai
Ngā rerenga wai, te tiaki me te whakahou
He āpitihanga Ngā rerenga wai, te tiaki me te whakahou
Ngā aukati wai
Wai
Ngā aukati wai
He āpitihanga Ngā aukati wai
Drinking water supplier information
Wai
Drinking water supplier information
He āpitihanga Drinking water supplier information
Wai para
Wai, wai paraawa, wai para
Wai para
He āpitihanga Wai para
Whakaarohia i mua i tō pupuhi
Wai para
Whakaarohia i mua i tō pupuhi
He āpitihanga Whakaarohia i mua i tō pupuhi
Te pupuri i te pūnaha ero
Wai para
Te pupuri i te pūnaha ero
He āpitihanga Te pupuri i te pūnaha ero
Kaupapa rerenga wai o Ōākura
Wai para
Kaupapa rerenga wai o Ōākura
He āpitihanga Kaupapa rerenga wai o Ōākura
Bioboost®
Wai para
Bioboost®
He āpitihanga Bioboost®
Trade waste
Wai para
Trade waste
He āpitihanga Trade waste
Local Water Done Well
Wai, wai paraawa, wai para
Local Water Done Well
He āpitihanga Local Water Done Well
Can I swim?
Wai, wai paraawa, wai para
Can I swim?
He āpitihanga Can I swim?
Te honohono i te Wai, wai paraawa, wai para
Wai, wai paraawa, wai para
Te honohono i te Wai, wai paraawa, wai para
He āpitihanga Te honohono i te Wai, wai paraawa, wai para
Ngā kōrero hono whānui
Te honohono i te Wai, wai paraawa, wai para
Ngā kōrero hono whānui
He āpitihanga Ngā kōrero hono whānui
Easements over council land
Te honohono i te Wai, wai paraawa, wai para
Easements over council land
He āpitihanga Easements over council land
Rārangi hua kua whakaaetia
Te honohono i te Wai, wai paraawa, wai para
Rārangi hua kua whakaaetia
He āpitihanga Rārangi hua kua whakaaetia
Te hanga i te taha o ngā paipa me ngā waikeri
Wai, wai paraawa, wai para
Te hanga i te taha o ngā paipa me ngā waikeri
He āpitihanga Te hanga i te taha o ngā paipa me ngā waikeri
Whakahaumaru waipuke
Wai, wai paraawa, wai para
Whakahaumaru waipuke
He āpitihanga Whakahaumaru waipuke
Ngā tipu whakatō
Wai, wai paraawa, wai para
Ngā tipu whakatō
He āpitihanga Ngā tipu whakatō
Te Pūnaha Maimoatanga Wai o Ngāmotu
Ngā tipu whakatō
Te Pūnaha Maimoatanga Wai o Ngāmotu
He āpitihanga Te Pūnaha Maimoatanga Wai o Ngāmotu
Te tipu whakatō wai o Inglewood
Ngā tipu whakatō
Te tipu whakatō wai o Inglewood
He āpitihanga Te tipu whakatō wai o Inglewood
Te Pūnaha Maimoatanga Wai o Ōākura
Ngā tipu whakatō
Te Pūnaha Maimoatanga Wai o Ōākura
He āpitihanga Te Pūnaha Maimoatanga Wai o Ōākura
Te Pūnaha Maimoatanga Wai o Ōākura
Ngā tipu whakatō
Te Pūnaha Maimoatanga Wai o Ōākura
He āpitihanga Te Pūnaha Maimoatanga Wai o Ōākura
Te whare rāwekeweke wai-para
Ngā tipu whakatō
Te whare rāwekeweke wai-para
He āpitihanga Te whare rāwekeweke wai-para
Tour the New Plymouth water or wastewater treatment plants
Ngā tipu whakatō
Tour the New Plymouth water or wastewater treatment plants
He āpitihanga Tour the New Plymouth water or wastewater treatment plants
Water and wastewater education
Wai, wai paraawa, wai para
Water and wastewater education
He āpitihanga Water and wastewater education
Zero Waste
Te Kāinga me ngā Taonga
Zero Waste
He āpitihanga Zero Waste
Whakatā me te Ahurea
Whakatā me te Ahurea
He āpitihanga Whakatā me te Ahurea
Mahere whakamanea
Brooklands Zoo
Can I swim?
Te Huanui Takutai
Puna kaukau a Hapori
Events calendar
Submit your event
Tōpuni māori
Hīkoi arahi
Kake hoiho
Whare Taonga, Whare Pukapuka me ngā Taiwhanga
Ngā Papa rēhia , ngā Māra me ngā Papa rāhui
Te papa rēhia o Pukekura
Te eke me te hīkoi
Mahi papawīra
Todd Energy Aquatic Centre
Transportation
What's on
Kimihia A–Z
A
E
H
I
K
M
N
NG
O
P
R
T
U
W
WH
Menu
Whakatā me te Ahurea
He āpitihanga Whakatā me te Ahurea
Mahere whakamanea
Whakatā me te Ahurea
Mahere whakamanea
He āpitihanga Mahere whakamanea
Brooklands Zoo
Whakatā me te Ahurea
Brooklands Zoo
He āpitihanga Brooklands Zoo
Can I swim?
Whakatā me te Ahurea
Can I swim?
He āpitihanga Can I swim?
Te Huanui Takutai
Whakatā me te Ahurea
Te Huanui Takutai
He āpitihanga Te Huanui Takutai
Puna kaukau a Hapori
Whakatā me te Ahurea
Puna kaukau a Hapori
He āpitihanga Puna kaukau a Hapori
Te hōpua o Fitzroy
Puna kaukau a Hapori
Te hōpua o Fitzroy
He āpitihanga Te hōpua o Fitzroy
Te hōpua o Waitara
Puna kaukau a Hapori
Te hōpua o Waitara
He āpitihanga Te hōpua o Waitara
Te hōpua o Inglewood
Puna kaukau a Hapori
Te hōpua o Inglewood
He āpitihanga Te hōpua o Inglewood
Te hōpua o Ōkato
Puna kaukau a Hapori
Te hōpua o Ōkato
He āpitihanga Te hōpua o Ōkato
Todd Energy Aquatic Centre
Puna kaukau a Hapori
Todd Energy Aquatic Centre
He āpitihanga Todd Energy Aquatic Centre
Events calendar
Whakatā me te Ahurea
Events calendar
He āpitihanga Events calendar
Event
Events calendar
Event
He āpitihanga Event
Submit your event
Whakatā me te Ahurea
Submit your event
He āpitihanga Submit your event
Tōpuni māori
Whakatā me te Ahurea
Tōpuni māori
He āpitihanga Tōpuni māori
Hīkoi arahi
Whakatā me te Ahurea
Hīkoi arahi
He āpitihanga Hīkoi arahi
Kake hoiho
Whakatā me te Ahurea
Kake hoiho
He āpitihanga Kake hoiho
Whare Taonga, Whare Pukapuka me ngā Taiwhanga
Whakatā me te Ahurea
Whare Taonga, Whare Pukapuka me ngā Taiwhanga
He āpitihanga Whare Taonga, Whare Pukapuka me ngā Taiwhanga
Whare Toi o Govett Brewster
Whare Taonga, Whare Pukapuka me ngā Taiwhanga
Whare Toi o Govett Brewster
He āpitihanga Whare Toi o Govett Brewster
Puke Ariki: Whare Pukapuka, Whare Taonga, Mōhiohio Manuhiri
Whare Taonga, Whare Pukapuka me ngā Taiwhanga
Puke Ariki: Whare Pukapuka, Whare Taonga, Mōhiohio Manuhiri
He āpitihanga Puke Ariki: Whare Pukapuka, Whare Taonga, Mōhiohio Manuhiri
Ngā Papa rēhia , ngā Māra me ngā Papa rāhui
Whakatā me te Ahurea
Ngā Papa rēhia , ngā Māra me ngā Papa rāhui
He āpitihanga Ngā Papa rēhia , ngā Māra me ngā Papa rāhui
Te roto o Rotomanu
Ngā Papa rēhia , ngā Māra me ngā Papa rāhui
Te roto o Rotomanu
He āpitihanga Te roto o Rotomanu
Mahere papa tākoro
Ngā Papa rēhia , ngā Māra me ngā Papa rāhui
Mahere papa tākoro
He āpitihanga Mahere papa tākoro
Te papa rēhia o Pukekura
Whakatā me te Ahurea
Te papa rēhia o Pukekura
He āpitihanga Te papa rēhia o Pukekura
Tō mātoro
Te papa rēhia o Pukekura
Tō mātoro
He āpitihanga Tō mātoro
Ngā āhuatanga me ngā Māra
Te papa rēhia o Pukekura
Ngā āhuatanga me ngā Māra
He āpitihanga Ngā āhuatanga me ngā Māra
Kararehe Mohoao
Te papa rēhia o Pukekura
Kararehe Mohoao
He āpitihanga Kararehe Mohoao
Tāhuhu kōrero
Te papa rēhia o Pukekura
Tāhuhu kōrero
He āpitihanga Tāhuhu kōrero
Te whare huruwhenua me ngā whare whakaatu
Te papa rēhia o Pukekura
Te whare huruwhenua me ngā whare whakaatu
He āpitihanga Te whare huruwhenua me ngā whare whakaatu
Tāhuhu kōrero
Te whare huruwhenua me ngā whare whakaatu
Tāhuhu kōrero
He āpitihanga Tāhuhu kōrero
Tō mātau whakaaturanga me ngā kohinga
Te whare huruwhenua me ngā whare whakaatu
Tō mātau whakaaturanga me ngā kohinga
He āpitihanga Tō mātau whakaaturanga me ngā kohinga
Te eke me te hīkoi
Whakatā me te Ahurea
Te eke me te hīkoi
He āpitihanga Te eke me te hīkoi
Te ara hīkoi o te whaitua o Barrett
Te eke me te hīkoi
Te ara hīkoi o te whaitua o Barrett
He āpitihanga Te ara hīkoi o te whaitua o Barrett
Bike skills tracks
Te eke me te hīkoi
Bike skills tracks
He āpitihanga Bike skills tracks
Coastal Walkway
Te eke me te hīkoi
Coastal Walkway
He āpitihanga Coastal Walkway
Te ara hīkoi o Herekawe
Te eke me te hīkoi
Te ara hīkoi o Herekawe
He āpitihanga Te ara hīkoi o Herekawe
Te ara hīkoi o Huatoki
Te eke me te hīkoi
Te ara hīkoi o Huatoki
He āpitihanga Te ara hīkoi o Huatoki
Te roto o Mangamahoe
Te eke me te hīkoi
Te roto o Mangamahoe
He āpitihanga Te roto o Mangamahoe
Te ara hīkoi o Mangaotuku
Te eke me te hīkoi
Te ara hīkoi o Mangaotuku
He āpitihanga Te ara hīkoi o Mangaotuku
Te ara hīkoi o Mangati
Te eke me te hīkoi
Te ara hīkoi o Mangati
He āpitihanga Te ara hīkoi o Mangati
Te ara hīkoi o Te Henui
Te eke me te hīkoi
Te ara hīkoi o Te Henui
He āpitihanga Te ara hīkoi o Te Henui
Te makenu tuku iho o Waitara
Te eke me te hīkoi
Te makenu tuku iho o Waitara
He āpitihanga Te makenu tuku iho o Waitara
Te ara hīkoi o Waiwhakaiho
Te eke me te hīkoi
Te ara hīkoi o Waiwhakaiho
He āpitihanga Te ara hīkoi o Waiwhakaiho
Mahi papawīra
Whakatā me te Ahurea
Mahi papawīra
He āpitihanga Mahi papawīra
Todd Energy Aquatic Centre
Whakatā me te Ahurea
Todd Energy Aquatic Centre
He āpitihanga Todd Energy Aquatic Centre
Transportation
Whakatā me te Ahurea
Transportation
He āpitihanga Transportation
What's on
Whakatā me te Ahurea
What's on
He āpitihanga What's on
Hapori
Hapori
He āpitihanga Hapori
He rohe taiao
Āheitanga
Te Rākau Whakamarumaru
Rangapū mahitahi ā Hapori
Mātauranga
Justice of the Peace
Tuākana
Tangata whenua
Nau mai ki Ngāmotu
What's on
Have your say
Kimihia A–Z
A
E
H
I
K
M
N
NG
O
P
R
T
U
W
WH
Menu
Hapori
He āpitihanga Hapori
He rohe taiao
Hapori
He rohe taiao
He āpitihanga He rohe taiao
Brooklands Enviro-Hub
He rohe taiao
Brooklands Enviro-Hub
He āpitihanga Brooklands Enviro-Hub
Te Whakautu Ahurangi
He rohe taiao
Te Whakautu Ahurangi
He āpitihanga Te Whakautu Ahurangi
Ngā uru huarākau a te hapori
He rohe taiao
Ngā uru huarākau a te hapori
He āpitihanga Ngā uru huarākau a te hapori
Eco Design
He rohe taiao
Eco Design
He āpitihanga Eco Design
Predator-Free Programme
He rohe taiao
Predator-Free Programme
He āpitihanga Predator-Free Programme
Waste minimisation
He rohe taiao
Waste minimisation
He āpitihanga Waste minimisation
Water conservation
He rohe taiao
Water conservation
He āpitihanga Water conservation
Āheitanga
Hapori
Āheitanga
He āpitihanga Āheitanga
Te Rākau Whakamarumaru
Hapori
Te Rākau Whakamarumaru
He āpitihanga Te Rākau Whakamarumaru
Rangapū mahitahi ā Hapori
Hapori
Rangapū mahitahi ā Hapori
He āpitihanga Rangapū mahitahi ā Hapori
Te Pūtea me ngā Karāti
Rangapū mahitahi ā Hapori
Te Pūtea me ngā Karāti
He āpitihanga Te Pūtea me ngā Karāti
Karāti Tiaki Taonga Tuku Iho
Te Pūtea me ngā Karāti
Karāti Tiaki Taonga Tuku Iho
He āpitihanga Karāti Tiaki Taonga Tuku Iho
Rīhi tuku hapori
Te Pūtea me ngā Karāti
Rīhi tuku hapori
He āpitihanga Rīhi tuku hapori
Community Events Grant
Te Pūtea me ngā Karāti
Community Events Grant
He āpitihanga Community Events Grant
Ngā ratonga hapori me ngā hōtaka karāti
Te Pūtea me ngā Karāti
Ngā ratonga hapori me ngā hōtaka karāti
He āpitihanga Ngā ratonga hapori me ngā hōtaka karāti
Ngā kaupapa Auaha a Hapori
Te Pūtea me ngā Karāti
Ngā kaupapa Auaha a Hapori
He āpitihanga Ngā kaupapa Auaha a Hapori
Manaaki urupā karāti
Te Pūtea me ngā Karāti
Manaaki urupā karāti
He āpitihanga Manaaki urupā karāti
Karāti whanaketanga marae
Te Pūtea me ngā Karāti
Karāti whanaketanga marae
He āpitihanga Karāti whanaketanga marae
Koromatua pūtea manawa tau
Te Pūtea me ngā Karāti
Koromatua pūtea manawa tau
He āpitihanga Koromatua pūtea manawa tau
NPDC Zero Waste Fund
Te Pūtea me ngā Karāti
NPDC Zero Waste Fund
He āpitihanga NPDC Zero Waste Fund
Karāti whakahaere rauemi mō te tautoko ngā Iwi me ngā Hapū
Te Pūtea me ngā Karāti
Karāti whakahaere rauemi mō te tautoko ngā Iwi me ngā Hapū
He āpitihanga Karāti whakahaere rauemi mō te tautoko ngā Iwi me ngā Hapū
Pūtea whanaketanga mō ngā hōro taiwhenua
Te Pūtea me ngā Karāti
Pūtea whanaketanga mō ngā hōro taiwhenua
He āpitihanga Pūtea whanaketanga mō ngā hōro taiwhenua
Rautaki kaunihera me te rangapū a hapori
Te Pūtea me ngā Karāti
Rautaki kaunihera me te rangapū a hapori
He āpitihanga Rautaki kaunihera me te rangapū a hapori
Te Korowai o Tāne
Te Pūtea me ngā Karāti
Te Korowai o Tāne
He āpitihanga Te Korowai o Tāne
Whanake Grant
Te Pūtea me ngā Karāti
Whanake Grant
He āpitihanga Whanake Grant
Whare Wīra
Rangapū mahitahi ā Hapori
Whare Wīra
He āpitihanga Whare Wīra
Te Tai Pari tiakitanga
Rangapū mahitahi ā Hapori
Te Tai Pari tiakitanga
He āpitihanga Te Tai Pari tiakitanga
Taiohi Ora
Rangapū mahitahi ā Hapori
Taiohi Ora
He āpitihanga Taiohi Ora
Mātauranga
Hapori
Mātauranga
He āpitihanga Mātauranga
Whakaakoranga wai me te wai para
Mātauranga
Whakaakoranga wai me te wai para
He āpitihanga Whakaakoranga wai me te wai para
Ngā rauemi mātauranga
Whakaakoranga wai me te wai para
Ngā rauemi mātauranga
He āpitihanga Ngā rauemi mātauranga
Waste minimisation and education for schools
Mātauranga
Waste minimisation and education for schools
He āpitihanga Waste minimisation and education for schools
Puke Ariki
Mātauranga
Puke Ariki
He āpitihanga Puke Ariki
Govett-Brewster Art Gallery
Mātauranga
Govett-Brewster Art Gallery
He āpitihanga Govett-Brewster Art Gallery
Let's Go
Mātauranga
Let's Go
He āpitihanga Let's Go
Justice of the Peace
Hapori
Justice of the Peace
He āpitihanga Justice of the Peace
Tuākana
Hapori
Tuākana
He āpitihanga Tuākana
Whare mō ngā kaumātua
Tuākana
Whare mō ngā kaumātua
He āpitihanga Whare mō ngā kaumātua
Light up loneliness
Tuākana
Light up loneliness
He āpitihanga Light up loneliness
Tangata whenua
Hapori
Tangata whenua
He āpitihanga Tangata whenua
Mana whenua
Tangata whenua
Mana whenua
He āpitihanga Mana whenua
Te rōpū Whanaungatanga a Iwi
Tangata whenua
Te rōpū Whanaungatanga a Iwi
He āpitihanga Te rōpū Whanaungatanga a Iwi
Ngā Wari Māori
Tangata whenua
Ngā Wari Māori
He āpitihanga Ngā Wari Māori
Ngā rauemi Māori
Tangata whenua
Ngā rauemi Māori
He āpitihanga Ngā rauemi Māori
Ngā kaupapa Māori
Tangata whenua
Ngā kaupapa Māori
He āpitihanga Ngā kaupapa Māori
Ngā komiti Māori
Tangata whenua
Ngā komiti Māori
He āpitihanga Ngā komiti Māori
Te Ture Whenua o Waitara 2018
Tangata whenua
Te Ture Whenua o Waitara 2018
He āpitihanga Te Ture Whenua o Waitara 2018
Mahere Marae
Tangata whenua
Mahere Marae
He āpitihanga Mahere Marae
Nau mai ki Ngāmotu
Hapori
Nau mai ki Ngāmotu
He āpitihanga Nau mai ki Ngāmotu
What's on
Hapori
What's on
He āpitihanga What's on
Have your say
Hapori
Have your say
He āpitihanga Have your say
Te whakamahere i tō mātou a meake nei
Te whakamahere i tō mātou a meake nei
He āpitihanga Te whakamahere i tō mātou a meake nei
A greener district
Annual Plan
Climate response
Mahere a rohe
Have your say
Hearings
Long Term Plans
Ngāmotu New Plymouth City Centre Strategy
Tō mātou tirohanga
Ngā Hinonga
Proposed District Plan
Reforms
Strategies, plans and policies
Future Development Strategy 2024-2054
Te ara autaki o Mt Messenger
Kimihia A–Z
A
E
H
I
K
M
N
NG
O
P
R
T
U
W
WH
Menu
Te whakamahere i tō mātou a meake nei
He āpitihanga Te whakamahere i tō mātou a meake nei
A greener district
Te whakamahere i tō mātou a meake nei
A greener district
He āpitihanga A greener district
Annual Plan
Te whakamahere i tō mātou a meake nei
Annual Plan
He āpitihanga Annual Plan
Climate response
Te whakamahere i tō mātou a meake nei
Climate response
He āpitihanga Climate response
Mahere a rohe
Te whakamahere i tō mātou a meake nei
Mahere a rohe
He āpitihanga Mahere a rohe
Proposed District Plan - Decisions version
Mahere a rohe
Proposed District Plan - Decisions version
He āpitihanga Proposed District Plan - Decisions version
Mahere whakahaere ā-rohe 2005
Mahere a rohe
Mahere whakahaere ā-rohe 2005
He āpitihanga Mahere whakahaere ā-rohe 2005
Whakakawenata 1, Ngā take, ngā whāinga, ngā kaupapa here me ngā ture
Mahere whakahaere ā-rohe 2005
Whakakawenata 1, Ngā take, ngā whāinga, ngā kaupapa here me ngā ture
He āpitihanga Whakakawenata 1, Ngā take, ngā whāinga, ngā kaupapa here me ngā ture
Whakakawenata 2, Ngā Tāpiritanga
Mahere whakahaere ā-rohe 2005
Whakakawenata 2, Ngā Tāpiritanga
He āpitihanga Whakakawenata 2, Ngā Tāpiritanga
Whakakawenata 3, mahere pae tukutuku
Mahere whakahaere ā-rohe 2005
Whakakawenata 3, mahere pae tukutuku
He āpitihanga Whakakawenata 3, mahere pae tukutuku
Ngā huringa mahere me ngā huringa mahere matatapu
Mahere whakahaere ā-rohe 2005
Ngā huringa mahere me ngā huringa mahere matatapu
He āpitihanga Ngā huringa mahere me ngā huringa mahere matatapu
He hurihanga mahere
Ngā huringa mahere me ngā huringa mahere matatapu
He hurihanga mahere
He āpitihanga He hurihanga mahere
He hurihanga mahere matatapu
Ngā huringa mahere me ngā huringa mahere matatapu
He hurihanga mahere matatapu
He āpitihanga He hurihanga mahere matatapu
Wāhi Taonga me ngā arotake mō ēnei wāhi whaipara
Mahere whakahaere ā-rohe 2005
Wāhi Taonga me ngā arotake mō ēnei wāhi whaipara
He āpitihanga Wāhi Taonga me ngā arotake mō ēnei wāhi whaipara
Whare tuku iho
Wāhi Taonga me ngā arotake mō ēnei wāhi whaipara
Whare tuku iho
He āpitihanga Whare tuku iho
Ngā wāhi whai mana ki te ao Māori me ngā wāhi mātai whaipara tangata
Wāhi Taonga me ngā arotake mō ēnei wāhi whaipara
Ngā wāhi whai mana ki te ao Māori me ngā wāhi mātai whaipara tangata
He āpitihanga Ngā wāhi whai mana ki te ao Māori me ngā wāhi mātai whaipara tangata
Wāhi Taonga me ngā wāhi whaipara
Wāhi Taonga me ngā arotake mō ēnei wāhi whaipara
Wāhi Taonga me ngā wāhi whaipara
He āpitihanga Wāhi Taonga me ngā wāhi whaipara
Ngā rākau rongonui
Wāhi Taonga me ngā arotake mō ēnei wāhi whaipara
Ngā rākau rongonui
He āpitihanga Ngā rākau rongonui
Te koiora me ngā tino wāhi taiao
Wāhi Taonga me ngā arotake mō ēnei wāhi whaipara
Te koiora me ngā tino wāhi taiao
He āpitihanga Te koiora me ngā tino wāhi taiao
Te arotake a rohe
Mahere a rohe
Te arotake a rohe
He āpitihanga Te arotake a rohe
Have your say
Te whakamahere i tō mātou a meake nei
Have your say
He āpitihanga Have your say
Hearings
Te whakamahere i tō mātou a meake nei
Hearings
He āpitihanga Hearings
Long Term Plans
Te whakamahere i tō mātou a meake nei
Long Term Plans
He āpitihanga Long Term Plans
Ngāmotu New Plymouth City Centre Strategy
Te whakamahere i tō mātou a meake nei
Ngāmotu New Plymouth City Centre Strategy
He āpitihanga Ngāmotu New Plymouth City Centre Strategy
Goals and principles
Ngāmotu New Plymouth City Centre Strategy
Goals and principles
He āpitihanga Goals and principles
Whakamana
Ngāmotu New Plymouth City Centre Strategy
Whakamana
He āpitihanga Whakamana
Whakahononga
Ngāmotu New Plymouth City Centre Strategy
Whakahononga
He āpitihanga Whakahononga
Whakaataahua
Ngāmotu New Plymouth City Centre Strategy
Whakaataahua
He āpitihanga Whakaataahua
Whakakaha
Ngāmotu New Plymouth City Centre Strategy
Whakakaha
He āpitihanga Whakakaha
Whakaora
Ngāmotu New Plymouth City Centre Strategy
Whakaora
He āpitihanga Whakaora
Why are we doing this?
Ngāmotu New Plymouth City Centre Strategy
Why are we doing this?
He āpitihanga Why are we doing this?
How do we get there?
Ngāmotu New Plymouth City Centre Strategy
How do we get there?
He āpitihanga How do we get there?
Current projects and news
Ngāmotu New Plymouth City Centre Strategy
Current projects and news
He āpitihanga Current projects and news
Pūkākā Link
Ngāmotu New Plymouth City Centre Strategy
Pūkākā Link
He āpitihanga Pūkākā Link
Tō mātou tirohanga
Te whakamahere i tō mātou a meake nei
Tō mātou tirohanga
He āpitihanga Tō mātou tirohanga
Ngā Hinonga
Te whakamahere i tō mātou a meake nei
Ngā Hinonga
He āpitihanga Ngā Hinonga
Water Projects
Ngā Hinonga
Water Projects
He āpitihanga Water Projects
Kakapinga o ngā kōrere wai o Inglewood (Kōhanga Moa)
Water Projects
Kakapinga o ngā kōrere wai o Inglewood (Kōhanga Moa)
He āpitihanga Kakapinga o ngā kōrere wai o Inglewood (Kōhanga Moa)
Ōākura Water Treatment Plant compliance
Water Projects
Ōākura Water Treatment Plant compliance
He āpitihanga Ōākura Water Treatment Plant compliance
Urenui/Onaero wastewater project
Water Projects
Urenui/Onaero wastewater project
He āpitihanga Urenui/Onaero wastewater project
Kakapinga o ngā kōrere wai o Urenui
Water Projects
Kakapinga o ngā kōrere wai o Urenui
He āpitihanga Kakapinga o ngā kōrere wai o Urenui
Waitara Stormwater Programme
Water Projects
Waitara Stormwater Programme
He āpitihanga Waitara Stormwater Programme
Learn about the programme
Waitara Stormwater Programme
Learn about the programme
He āpitihanga Learn about the programme
Our partners in this journey
Learn about the programme
Our partners in this journey
He āpitihanga Our partners in this journey
What are the issues?
Learn about the programme
What are the issues?
He āpitihanga What are the issues?
Why are there stormwater issues in Waitara?
Learn about the programme
Why are there stormwater issues in Waitara?
He āpitihanga Why are there stormwater issues in Waitara?
How are we solving the issue?
Learn about the programme
How are we solving the issue?
He āpitihanga How are we solving the issue?
Projects in the programme
Waitara Stormwater Programme
Projects in the programme
He āpitihanga Projects in the programme
Tangaroa Restoration
Projects in the programme
Tangaroa Restoration
He āpitihanga Tangaroa Restoration
Waiari Stormwater Upgrades
Projects in the programme
Waiari Stormwater Upgrades
He āpitihanga Waiari Stormwater Upgrades
Stormwater Management Roadmap and CMPs
Projects in the programme
Stormwater Management Roadmap and CMPs
He āpitihanga Stormwater Management Roadmap and CMPs
Stormwater remediation works
Projects in the programme
Stormwater remediation works
He āpitihanga Stormwater remediation works
Transport Projects
Ngā Hinonga
Transport Projects
He āpitihanga Transport Projects
30 tau mahere kawe
Transport Projects
30 tau mahere kawe
He āpitihanga 30 tau mahere kawe
Airport Drive / Parklands
Transport Projects
Airport Drive / Parklands
He āpitihanga Airport Drive / Parklands
Te whakaroa i te ara ki tahatai Mai i Mangati ki Otupaiia, i Whaitara
Transport Projects
Te whakaroa i te ara ki tahatai Mai i Mangati ki Otupaiia, i Whaitara
He āpitihanga Te whakaroa i te ara ki tahatai Mai i Mangati ki Otupaiia, i Whaitara
Te pīoitanga
Te whakaroa i te ara ki tahatai Mai i Mangati ki Otupaiia, i Whaitara
Te pīoitanga
He āpitihanga Te pīoitanga
Te whakapapa o te ara
Te whakaroa i te ara ki tahatai Mai i Mangati ki Otupaiia, i Whaitara
Te whakapapa o te ara
He āpitihanga Te whakapapa o te ara
Ngā hua
Te whakaroa i te ara ki tahatai Mai i Mangati ki Otupaiia, i Whaitara
Ngā hua
He āpitihanga Ngā hua
Connecting our Place
Transport Projects
Connecting our Place
He āpitihanga Connecting our Place
Tackling our key challenges
Connecting our Place
Tackling our key challenges
He āpitihanga Tackling our key challenges
Mangorei Road shared pathway extension
Transport Projects
Mangorei Road shared pathway extension
He āpitihanga Mangorei Road shared pathway extension
Road safety improvements – Devon/South roads
Transport Projects
Road safety improvements – Devon/South roads
He āpitihanga Road safety improvements – Devon/South roads
Spotswood College
Road safety improvements – Devon/South roads
Spotswood College
He āpitihanga Spotswood College
Belair Avenue to Bayly Road
Road safety improvements – Devon/South roads
Belair Avenue to Bayly Road
He āpitihanga Belair Avenue to Bayly Road
Lorna/Devon intersection
Road safety improvements – Devon/South roads
Lorna/Devon intersection
He āpitihanga Lorna/Devon intersection
Strandon project
Transport Projects
Strandon project
He āpitihanga Strandon project
Tukapa Street road surface rebuild
Transport Projects
Tukapa Street road surface rebuild
He āpitihanga Tukapa Street road surface rebuild
Tarata Road Projects
Transport Projects
Tarata Road Projects
He āpitihanga Tarata Road Projects
Mā Ake – Your Way
Transport Projects
Mā Ake – Your Way
He āpitihanga Mā Ake – Your Way
Infrastructure Projects
Ngā Hinonga
Infrastructure Projects
He āpitihanga Infrastructure Projects
Downtown Car Park
Infrastructure Projects
Downtown Car Park
He āpitihanga Downtown Car Park
Kaupapa mahere tipu
Infrastructure Projects
Kaupapa mahere tipu
He āpitihanga Kaupapa mahere tipu
Onaero Domain stormwater improvement
Infrastructure Projects
Onaero Domain stormwater improvement
He āpitihanga Onaero Domain stormwater improvement
Protecting the Perpetual Investment Fund (PIF)
Infrastructure Projects
Protecting the Perpetual Investment Fund (PIF)
He āpitihanga Protecting the Perpetual Investment Fund (PIF)
Regional Organic Materials Recovery (OMR) Facility
Infrastructure Projects
Regional Organic Materials Recovery (OMR) Facility
He āpitihanga Regional Organic Materials Recovery (OMR) Facility
Previous projects
Ngā Hinonga
Previous projects
He āpitihanga Previous projects
Ngamotu Road safety improvements
Previous projects
Ngamotu Road safety improvements
He āpitihanga Ngamotu Road safety improvements
New Plymouth Transfer Station relocation
Previous projects
New Plymouth Transfer Station relocation
He āpitihanga New Plymouth Transfer Station relocation
He kaupapa hanga kurawai
Previous projects
He kaupapa hanga kurawai
He āpitihanga He kaupapa hanga kurawai
Parklands/Mangati roundabout
Previous projects
Parklands/Mangati roundabout
He āpitihanga Parklands/Mangati roundabout
Bromley Place Reserve Playground
Previous projects
Bromley Place Reserve Playground
He āpitihanga Bromley Place Reserve Playground
Waiwaka Terrace
Previous projects
Waiwaka Terrace
He āpitihanga Waiwaka Terrace
Bell Block water main replacement
Previous projects
Bell Block water main replacement
He āpitihanga Bell Block water main replacement
Mangorei Road safety improvements
Previous projects
Mangorei Road safety improvements
He āpitihanga Mangorei Road safety improvements
Poet’s Bridge and Boat Shed Bridge
Previous projects
Poet’s Bridge and Boat Shed Bridge
He āpitihanga Poet’s Bridge and Boat Shed Bridge
Te Rewa Rewa Bridge repaint
Previous projects
Te Rewa Rewa Bridge repaint
He āpitihanga Te Rewa Rewa Bridge repaint
Tukapa Street
Previous projects
Tukapa Street
He āpitihanga Tukapa Street
Proposed District Plan
Te whakamahere i tō mātou a meake nei
Proposed District Plan
He āpitihanga Proposed District Plan
Reforms
Te whakamahere i tō mātou a meake nei
Reforms
He āpitihanga Reforms
Three Waters Reform
Reforms
Three Waters Reform
He āpitihanga Three Waters Reform
RMA reform
Reforms
RMA reform
He āpitihanga RMA reform
Te Arotake i te Anamata mō Ngā Kaunihera
Reforms
Te Arotake i te Anamata mō Ngā Kaunihera
He āpitihanga Te Arotake i te Anamata mō Ngā Kaunihera
Strategies, plans and policies
Te whakamahere i tō mātou a meake nei
Strategies, plans and policies
He āpitihanga Strategies, plans and policies
Future Development Strategy 2024-2054
Te whakamahere i tō mātou a meake nei
Future Development Strategy 2024-2054
He āpitihanga Future Development Strategy 2024-2054
Te ara autaki o Mt Messenger
Te whakamahere i tō mātou a meake nei
Te ara autaki o Mt Messenger
He āpitihanga Te ara autaki o Mt Messenger
Kaunihera
Kaunihera
He āpitihanga Kaunihera
Mō te Kaunihera
Ture
Hui a te Kaunihera
Whiwhinga mahi
Puka me ngā utu
Have your say
Whakawā
Kawepūrongo
Pānui a te iwi
Ngā pūrongo me ngā whakaputanga
Rautaki, mahere me ngā kaupapa here
Te mahi tahi me mātou
Future Development Strategy 2024-2054
Kimihia A–Z
A
E
H
I
K
M
N
NG
O
P
R
T
U
W
WH
Menu
Kaunihera
He āpitihanga Kaunihera
Mō te Kaunihera
Kaunihera
Mō te Kaunihera
He āpitihanga Mō te Kaunihera
Ngā tohu kirirarau me te taiohi
Mō te Kaunihera
Ngā tohu kirirarau me te taiohi
He āpitihanga Ngā tohu kirirarau me te taiohi
Citizens' and Youth Awards 2025 Nomination Form
Ngā tohu kirirarau me te taiohi
Citizens' and Youth Awards 2025 Nomination Form
He āpitihanga Citizens' and Youth Awards 2025 Nomination Form
Ngā mana whakahaere kaunihera - Te mana Kaunihera Whakahaere
Mō te Kaunihera
Ngā mana whakahaere kaunihera - Te mana Kaunihera Whakahaere
He āpitihanga Ngā mana whakahaere kaunihera - Te mana Kaunihera Whakahaere
Ngā tāngata o te Kaunihera
Mō te Kaunihera
Ngā tāngata o te Kaunihera
He āpitihanga Ngā tāngata o te Kaunihera
Koromatua me ngā kaikaunihera
Ngā tāngata o te Kaunihera
Koromatua me ngā kaikaunihera
He āpitihanga Koromatua me ngā kaikaunihera
Te rōpū Kaiārahi whakahaere
Ngā tāngata o te Kaunihera
Te rōpū Kaiārahi whakahaere
He āpitihanga Te rōpū Kaiārahi whakahaere
Ngā mema o te poari hapori
Ngā tāngata o te Kaunihera
Ngā mema o te poari hapori
He āpitihanga Ngā mema o te poari hapori
Koromatua me ngā kaikaunihera o mua
Ngā tāngata o te Kaunihera
Koromatua me ngā kaikaunihera o mua
He āpitihanga Koromatua me ngā kaikaunihera o mua
Past community board members
Ngā tāngata o te Kaunihera
Past community board members
He āpitihanga Past community board members
Pārongo mate uruta or Pārongo Kowheori-19
Mō te Kaunihera
Pārongo mate uruta or Pārongo Kowheori-19
He āpitihanga Pārongo mate uruta or Pārongo Kowheori-19
Ngā kōwhiringa pōti
Mō te Kaunihera
Ngā kōwhiringa pōti
He āpitihanga Ngā kōwhiringa pōti
Ward maps and boundaries
Ngā kōwhiringa pōti
Ward maps and boundaries
He āpitihanga Ward maps and boundaries
Pōtitanga
Ngā kōwhiringa pōti
Pōtitanga
He āpitihanga Pōtitanga
Ngā tohu pōtitanga
Ngā kōwhiringa pōti
Ngā tohu pōtitanga
He āpitihanga Ngā tohu pōtitanga
Ngā pōti o mua tae atu ki ngā whakahoki utu
Ngā kōwhiringa pōti
Ngā pōti o mua tae atu ki ngā whakahoki utu
He āpitihanga Ngā pōti o mua tae atu ki ngā whakahoki utu
Ngā hua me ngā whakapaunga mō te Pōti 2022
Ngā pōti o mua tae atu ki ngā whakahoki utu
Ngā hua me ngā whakapaunga mō te Pōti 2022
He āpitihanga Ngā hua me ngā whakapaunga mō te Pōti 2022
Ngā hua me ngā whakapaunga mō te Pōti 2019
Ngā pōti o mua tae atu ki ngā whakahoki utu
Ngā hua me ngā whakapaunga mō te Pōti 2019
He āpitihanga Ngā hua me ngā whakapaunga mō te Pōti 2019
Ngā hua me ngā whakapaunga mō te Pōti 2016
Ngā pōti o mua tae atu ki ngā whakahoki utu
Ngā hua me ngā whakapaunga mō te Pōti 2016
He āpitihanga Ngā hua me ngā whakapaunga mō te Pōti 2016
Ngā hua mō ngā kōwhiringa pōti me ngā whakapaunga utu mō te kaute o Ngāmotu 2015
Ngā pōti o mua tae atu ki ngā whakahoki utu
Ngā hua mō ngā kōwhiringa pōti me ngā whakapaunga utu mō te kaute o Ngāmotu 2015
He āpitihanga Ngā hua mō ngā kōwhiringa pōti me ngā whakapaunga utu mō te kaute o Ngāmotu 2015
Ngā hua o te kōwhiringa Pōti 2013
Ngā pōti o mua tae atu ki ngā whakahoki utu
Ngā hua o te kōwhiringa Pōti 2013
He āpitihanga Ngā hua o te kōwhiringa Pōti 2013
Pōti pāerotanga mō 2023 & 2024
Ngā pōti o mua tae atu ki ngā whakahoki utu
Pōti pāerotanga mō 2023 & 2024
He āpitihanga Pōti pāerotanga mō 2023 & 2024
Pōti pāerotanga mō 2020 me 2021
Ngā pōti o mua tae atu ki ngā whakahoki utu
Pōti pāerotanga mō 2020 me 2021
He āpitihanga Pōti pāerotanga mō 2020 me 2021
Pōti pāerotanga mō 2016 me 2017
Ngā pōti o mua tae atu ki ngā whakahoki utu
Pōti pāerotanga mō 2016 me 2017
He āpitihanga Pōti pāerotanga mō 2016 me 2017
Te wāri pōti Māori
Ngā pōti o mua tae atu ki ngā whakahoki utu
Te wāri pōti Māori
He āpitihanga Te wāri pōti Māori
Clifton Community Board By-Election 2024
Ngā pōti o mua tae atu ki ngā whakahoki utu
Clifton Community Board By-Election 2024
He āpitihanga Clifton Community Board By-Election 2024
Puketapu-Bell Block Community Board By-Election 2024
Ngā pōti o mua tae atu ki ngā whakahoki utu
Puketapu-Bell Block Community Board By-Election 2024
He āpitihanga Puketapu-Bell Block Community Board By-Election 2024
Our vision
Mō te Kaunihera
Our vision
He āpitihanga Our vision
Ngā tāone tuahine
Mō te Kaunihera
Ngā tāone tuahine
He āpitihanga Ngā tāone tuahine
Ko wai tātou
Mō te Kaunihera
Ko wai tātou
He āpitihanga Ko wai tātou
Ngā tatauranga ā-rohe
Ko wai tātou
Ngā tatauranga ā-rohe
He āpitihanga Ngā tatauranga ā-rohe
Register of member’s pecuniary interests
Mō te Kaunihera
Register of member’s pecuniary interests
He āpitihanga Register of member’s pecuniary interests
Ture
Kaunihera
Ture
He āpitihanga Ture
Hui a te Kaunihera
Kaunihera
Hui a te Kaunihera
He āpitihanga Hui a te Kaunihera
Whiwhinga mahi
Kaunihera
Whiwhinga mahi
He āpitihanga Whiwhinga mahi
Vacancies
Whiwhinga mahi
Vacancies
He āpitihanga Vacancies
Ngā Hua Whiwhinga mahi
Whiwhinga mahi
Ngā Hua Whiwhinga mahi
He āpitihanga Ngā Hua Whiwhinga mahi
Ngā pātai auau pana ki nga Whiwhinga mahi
Whiwhinga mahi
Ngā pātai auau pana ki nga Whiwhinga mahi
He āpitihanga Ngā pātai auau pana ki nga Whiwhinga mahi
Mahi Tūao
Whiwhinga mahi
Mahi Tūao
He āpitihanga Mahi Tūao
Puka me ngā utu
Kaunihera
Puka me ngā utu
He āpitihanga Puka me ngā utu
Have your say
Kaunihera
Have your say
He āpitihanga Have your say
Whakawā
Kaunihera
Whakawā
He āpitihanga Whakawā
Kawepūrongo
Kaunihera
Kawepūrongo
He āpitihanga Kawepūrongo
Pānui a te iwi
Kaunihera
Pānui a te iwi
He āpitihanga Pānui a te iwi
Ngā pūrongo me ngā whakaputanga
Kaunihera
Ngā pūrongo me ngā whakaputanga
He āpitihanga Ngā pūrongo me ngā whakaputanga
Pānui
Ngā pūrongo me ngā whakaputanga
Pānui
He āpitihanga Pānui
Ngā Pūrongo
Ngā pūrongo me ngā whakaputanga
Ngā Pūrongo
He āpitihanga Ngā Pūrongo
Te Pūrongo ā-Tau
Ngā Pūrongo
Te Pūrongo ā-Tau
He āpitihanga Te Pūrongo ā-Tau
Tikanga whakahaere a ngā kaikaunihera
Ngā Pūrongo
Tikanga whakahaere a ngā kaikaunihera
He āpitihanga Tikanga whakahaere a ngā kaikaunihera
CouncilMARK™ Reports
Ngā Pūrongo
CouncilMARK™ Reports
He āpitihanga CouncilMARK™ Reports
Te arotake a rohe i te āhuru o te huarahi whānui
Ngā Pūrongo
Te arotake a rohe i te āhuru o te huarahi whānui
He āpitihanga Te arotake a rohe i te āhuru o te huarahi whānui
Te wē haurehu mōrearea kei te rohe o Taranaki
Ngā Pūrongo
Te wē haurehu mōrearea kei te rohe o Taranaki
He āpitihanga Te wē haurehu mōrearea kei te rohe o Taranaki
Local Governance Statement
Ngā Pūrongo
Local Governance Statement
He āpitihanga Local Governance Statement
Rangahau Hapori NPDC
Ngā Pūrongo
Rangahau Hapori NPDC
He āpitihanga Rangahau Hapori NPDC
Kaupapa here taukī a Motu - Āheinga whanaketanga ā tāone
Ngā Pūrongo
Kaupapa here taukī a Motu - Āheinga whanaketanga ā tāone
He āpitihanga Kaupapa here taukī a Motu - Āheinga whanaketanga ā tāone
Whakaahuahanga arotake 2021
Ngā Pūrongo
Whakaahuahanga arotake 2021
He āpitihanga Whakaahuahanga arotake 2021
Ngā pūrongo paerewa
Ngā Pūrongo
Ngā pūrongo paerewa
He āpitihanga Ngā pūrongo paerewa
Long-Term Plan 2024-2034 Pre-Engagement
Ngā Pūrongo
Long-Term Plan 2024-2034 Pre-Engagement
He āpitihanga Long-Term Plan 2024-2034 Pre-Engagement
Rautaki, mahere me ngā kaupapa here
Kaunihera
Rautaki, mahere me ngā kaupapa here
He āpitihanga Rautaki, mahere me ngā kaupapa here
Ngā Rautaki
Rautaki, mahere me ngā kaupapa here
Ngā Rautaki
He āpitihanga Ngā Rautaki
Rautaki Toi i roto i ngā Wāhi a te Katoa
Ngā Rautaki
Rautaki Toi i roto i ngā Wāhi a te Katoa
He āpitihanga Rautaki Toi i roto i ngā Wāhi a te Katoa
Te Anga Hoahoa mō ngā kauwhanga waengapū
Ngā Rautaki
Te Anga Hoahoa mō ngā kauwhanga waengapū
He āpitihanga Te Anga Hoahoa mō ngā kauwhanga waengapū
Rautaki horo whenua takutai moana
Ngā Rautaki
Rautaki horo whenua takutai moana
He āpitihanga Rautaki horo whenua takutai moana
Rautaki takutai moana
Ngā Rautaki
Rautaki takutai moana
He āpitihanga Rautaki takutai moana
Collaborating for Active Spaces and Places Strategy
Ngā Rautaki
Collaborating for Active Spaces and Places Strategy
He āpitihanga Collaborating for Active Spaces and Places Strategy
Rautaki mō ngā Hōro a Hapori
Ngā Rautaki
Rautaki mō ngā Hōro a Hapori
He āpitihanga Rautaki mō ngā Hōro a Hapori
Rautaki eke paihikara
Ngā Rautaki
Rautaki eke paihikara
He āpitihanga Rautaki eke paihikara
Rautaki Whanaketanga Ohaoha - Tapuae Roa
Ngā Rautaki
Rautaki Whanaketanga Ohaoha - Tapuae Roa
He āpitihanga Rautaki Whanaketanga Ohaoha - Tapuae Roa
EV Fast Charging Framework
Ngā Rautaki
EV Fast Charging Framework
He āpitihanga EV Fast Charging Framework
Te Rautaki Ahumoni
Ngā Rautaki
Te Rautaki Ahumoni
He āpitihanga Te Rautaki Ahumoni
Rautaki Tuku Iho
Ngā Rautaki
Rautaki Tuku Iho
He āpitihanga Rautaki Tuku Iho
Te Rautaki Hanganga
Ngā Rautaki
Te Rautaki Hanganga
He āpitihanga Te Rautaki Hanganga
Rautaki Takahanga Matua
Ngā Rautaki
Rautaki Takahanga Matua
He āpitihanga Rautaki Takahanga Matua
Te Anga Hoahoa mō ngā kauwhanga waengapū o Ngamotu
Ngā Rautaki
Te Anga Hoahoa mō ngā kauwhanga waengapū o Ngamotu
He āpitihanga Te Anga Hoahoa mō ngā kauwhanga waengapū o Ngamotu
Rautaki Waipiro mō ngā Rohe Ngāmotu 2009-2014
Ngā Rautaki
Rautaki Waipiro mō ngā Rohe Ngāmotu 2009-2014
He āpitihanga Rautaki Waipiro mō ngā Rohe Ngāmotu 2009-2014
Ngāmotu New Plymouth City Centre Strategy
Ngā Rautaki
Ngāmotu New Plymouth City Centre Strategy
He āpitihanga Ngāmotu New Plymouth City Centre Strategy
Wāhi Tuwhera, Rautaki Hākinakina me te Whakarei - 30 tau ki mua
Ngā Rautaki
Wāhi Tuwhera, Rautaki Hākinakina me te Whakarei - 30 tau ki mua
He āpitihanga Wāhi Tuwhera, Rautaki Hākinakina me te Whakarei - 30 tau ki mua
Rautaki tūnga waka
Ngā Rautaki
Rautaki tūnga waka
He āpitihanga Rautaki tūnga waka
Rautaki kaumātuatanga e ngākaupai ana
Ngā Rautaki
Rautaki kaumātuatanga e ngākaupai ana
He āpitihanga Rautaki kaumātuatanga e ngākaupai ana
Stormwater Vision and Roadmap
Ngā Rautaki
Stormwater Vision and Roadmap
He āpitihanga Stormwater Vision and Roadmap
Rautaki taiohi
Ngā Rautaki
Rautaki taiohi
He āpitihanga Rautaki taiohi
Kaupapa here
Rautaki, mahere me ngā kaupapa here
Kaupapa here
He āpitihanga Kaupapa here
Ngā tohu pānui mō te Kaupapa here Rāhui
Kaupapa here
Ngā tohu pānui mō te Kaupapa here Rāhui
He āpitihanga Ngā tohu pānui mō te Kaupapa here Rāhui
Kaupapa here Pūtea moruki
Kaupapa here
Kaupapa here Pūtea moruki
He āpitihanga Kaupapa here Pūtea moruki
Te whakatū me te utu o ngā Kaiwhakahaere Kaunihera me ngā kaupapa here tōpūtanga
Kaupapa here
Te whakatū me te utu o ngā Kaiwhakahaere Kaunihera me ngā kaupapa here tōpūtanga
He āpitihanga Te whakatū me te utu o ngā Kaiwhakahaere Kaunihera me ngā kaupapa here tōpūtanga
Kaupapa here whakaaetanga o ngā rawa mō te hoko me ngā whakaritenga mō te hoko
Kaupapa here
Kaupapa here whakaaetanga o ngā rawa mō te hoko me ngā whakaritenga mō te hoko
He āpitihanga Kaupapa here whakaaetanga o ngā rawa mō te hoko me ngā whakaritenga mō te hoko
Kaupapa here whakaaetanga kia whakauru kaupapa whanaketanga
Kaupapa here
Kaupapa here whakaaetanga kia whakauru kaupapa whanaketanga
He āpitihanga Kaupapa here whakaaetanga kia whakauru kaupapa whanaketanga
Kaupapa here tōpuni
Kaupapa here
Kaupapa here tōpuni
He āpitihanga Kaupapa here tōpuni
Kaupapa here whakaata huna
Kaupapa here
Kaupapa here whakaata huna
He āpitihanga Kaupapa here whakaata huna
Pākihi hokohoko i ngā wāhi a te katoa
Kaupapa here
Pākihi hokohoko i ngā wāhi a te katoa
He āpitihanga Pākihi hokohoko i ngā wāhi a te katoa
Kaupapa here Whakahaere Pūtea a Te Hapori
Kaupapa here
Kaupapa here Whakahaere Pūtea a Te Hapori
He āpitihanga Kaupapa here Whakahaere Pūtea a Te Hapori
Kaupapa here Māra a Te Hapori
Kaupapa here
Kaupapa here Māra a Te Hapori
He āpitihanga Kaupapa here Māra a Te Hapori
Kaupapa here hoko putuputu Hōro a Hapori
Kaupapa here
Kaupapa here hoko putuputu Hōro a Hapori
He āpitihanga Kaupapa here hoko putuputu Hōro a Hapori
Kaupapa here Whare Whakawhara me te Aukore
Kaupapa here
Kaupapa here Whare Whakawhara me te Aukore
He āpitihanga Kaupapa here Whare Whakawhara me te Aukore
Kaupapa here Whakawhanake me te Takoha Pūtea
Kaupapa here
Kaupapa here Whakawhanake me te Takoha Pūtea
He āpitihanga Kaupapa here Whakawhanake me te Takoha Pūtea
Kaupapahere Whakahaere mō te Raihana Takiwā
Kaupapa here
Kaupapahere Whakahaere mō te Raihana Takiwā
He āpitihanga Kaupapahere Whakahaere mō te Raihana Takiwā
Kaupapa here rākau ā-rohe
Kaupapa here
Kaupapa here rākau ā-rohe
He āpitihanga Kaupapa here rākau ā-rohe
Kaupapa here Whakahaere Kurī
Kaupapa here
Kaupapa here Whakahaere Kurī
He āpitihanga Kaupapa here Whakahaere Kurī
Kaupapa here Kounga-Inu-wai
Kaupapa here
Kaupapa here Kounga-Inu-wai
He āpitihanga Kaupapa here Kounga-Inu-wai
Kaupapa here Hokohoko Rātapu o Te Aranga
Kaupapa here
Kaupapa here Hokohoko Rātapu o Te Aranga
He āpitihanga Kaupapa here Hokohoko Rātapu o Te Aranga
Elected Members’ Allowances and Recovery of Expenses Policy
Kaupapa here
Elected Members’ Allowances and Recovery of Expenses Policy
He āpitihanga Elected Members’ Allowances and Recovery of Expenses Policy
Ngā Mema i Pōtihia Kaupapahere Haerēre ki tāwāhi
Kaupapa here
Ngā Mema i Pōtihia Kaupapahere Haerēre ki tāwāhi
He āpitihanga Ngā Mema i Pōtihia Kaupapahere Haerēre ki tāwāhi
Ngā Poari Pōti mō ngā Taonga-a-Kaunihera
Kaupapa here
Ngā Poari Pōti mō ngā Taonga-a-Kaunihera
He āpitihanga Ngā Poari Pōti mō ngā Taonga-a-Kaunihera
Raihana Whakauru mō te Kaupapa here kāinga I ngā tiriti
Kaupapa here
Raihana Whakauru mō te Kaupapa here kāinga I ngā tiriti
He āpitihanga Raihana Whakauru mō te Kaupapa here kāinga I ngā tiriti
Ngā Whakaurunga mō te Kaupapa here Rāhui i ngā huarahi
Kaupapa here
Ngā Whakaurunga mō te Kaupapa here Rāhui i ngā huarahi
He āpitihanga Ngā Whakaurunga mō te Kaupapa here Rāhui i ngā huarahi
Whakatinana i te Kaupapa here Whakaritenga Haumaru Waka
Kaupapa here
Whakatinana i te Kaupapa here Whakaritenga Haumaru Waka
He āpitihanga Whakatinana i te Kaupapa here Whakaritenga Haumaru Waka
Ngā huihuinga kei roto i te Kaunihera Whakahaerehia me ngā Kaupapa here Rāhui
Kaupapa here
Ngā huihuinga kei roto i te Kaunihera Whakahaerehia me ngā Kaupapa here Rāhui
He āpitihanga Ngā huihuinga kei roto i te Kaunihera Whakahaerehia me ngā Kaupapa here Rāhui
Environmental Sustainability Policy
Kaupapa here
Environmental Sustainability Policy
He āpitihanga Environmental Sustainability Policy
Taiapa i runga i te Kaupapa here Rāhui i ngā Huarahi
Kaupapa here
Taiapa i runga i te Kaupapa here Rāhui i ngā Huarahi
He āpitihanga Taiapa i runga i te Kaupapa here Rāhui i ngā Huarahi
Kaupapa here Ngāherehere
Kaupapa here
Kaupapa here Ngāherehere
He āpitihanga Kaupapa here Ngāherehere
Ngā Kaupapahere Whānui mō ngā Rāhui Whakahaerehia e te Kaunihera 2006
Kaupapa here
Ngā Kaupapahere Whānui mō ngā Rāhui Whakahaerehia e te Kaunihera 2006
He āpitihanga Ngā Kaupapahere Whānui mō ngā Rāhui Whakahaerehia e te Kaunihera 2006
Kaupapa here Taiwhanga Toi o Govett-Brewster
Kaupapa here
Kaupapa here Taiwhanga Toi o Govett-Brewster
He āpitihanga Kaupapa here Taiwhanga Toi o Govett-Brewster
Kaupapa here Toi Kino
Kaupapa here
Kaupapa here Toi Kino
He āpitihanga Kaupapa here Toi Kino
Kaupapa here Arā Tuku Iho
Kaupapa here
Kaupapa here Arā Tuku Iho
He āpitihanga Kaupapa here Arā Tuku Iho
Kaupapa here Paearu Whiriwhiri Māngai Hōnore
Kaupapa here
Kaupapa here Paearu Whiriwhiri Māngai Hōnore
He āpitihanga Kaupapa here Paearu Whiriwhiri Māngai Hōnore
Kaupapa Here mō ngā whare a Kaumātua
Kaupapa here
Kaupapa Here mō ngā whare a Kaumātua
He āpitihanga Kaupapa Here mō ngā whare a Kaumātua
Ngā Whakatairanga ki te Whakarite i ngā Kaupapa here Whakaaro mō te tāka
Kaupapa here
Ngā Whakatairanga ki te Whakarite i ngā Kaupapa here Whakaaro mō te tāka
He āpitihanga Ngā Whakatairanga ki te Whakarite i ngā Kaupapa here Whakaaro mō te tāka
Kaupapa here waipiro a rohe
Kaupapa here
Kaupapa here waipiro a rohe
He āpitihanga Kaupapa here waipiro a rohe
Kaupapa here mō ngā hua kua whakaae e te rohe
Kaupapa here
Kaupapa here mō ngā hua kua whakaae e te rohe
He āpitihanga Kaupapa here mō ngā hua kua whakaae e te rohe
LGOIMA Policy
Kaupapa here
LGOIMA Policy
He āpitihanga LGOIMA Policy
Te Whakatikatika me te Whakahaere i ngā Kaupapa here o Ngā Huarahi i Whakatinana
Kaupapa here
Te Whakatikatika me te Whakahaere i ngā Kaupapa here o Ngā Huarahi i Whakatinana
He āpitihanga Te Whakatikatika me te Whakahaere i ngā Kaupapa here o Ngā Huarahi i Whakatinana
Ngā Whakamaumahara i roto i te Kaupapa here Whānui Tuwhera
Kaupapa here
Ngā Whakamaumahara i roto i te Kaupapa here Whānui Tuwhera
He āpitihanga Ngā Whakamaumahara i roto i te Kaupapa here Whānui Tuwhera
Kaupapa here Tomokanga Motorore Miraka
Kaupapa here
Kaupapa here Tomokanga Motorore Miraka
He āpitihanga Kaupapa here Tomokanga Motorore Miraka
Kaupapa here Petipeti, Kātū 4 mō ngā Rohe Ngāmotu
Kaupapa here
Kaupapa here Petipeti, Kātū 4 mō ngā Rohe Ngāmotu
He āpitihanga Kaupapa here Petipeti, Kātū 4 mō ngā Rohe Ngāmotu
New Plymouth District Citizens' and Youth Award Policy
Kaupapa here
New Plymouth District Citizens' and Youth Award Policy
He āpitihanga New Plymouth District Citizens' and Youth Award Policy
Kaupapa here TAB Hingonga mō ngā Rohe Ngāmotu 2010
Kaupapa here
Kaupapa here TAB Hingonga mō ngā Rohe Ngāmotu 2010
He āpitihanga Kaupapa here TAB Hingonga mō ngā Rohe Ngāmotu 2010
Ngā Whare Ora Taiao o Ngāmotu (Kaupapa here Mā te Kaupapa Tūao a Ngāmotu)
Kaupapa here
Ngā Whare Ora Taiao o Ngāmotu (Kaupapa here Mā te Kaupapa Tūao a Ngāmotu)
He āpitihanga Ngā Whare Ora Taiao o Ngāmotu (Kaupapa here Mā te Kaupapa Tūao a Ngāmotu)
Mahere Rautaki me te Mahere Whakahaere Rāhui , Kaupapa here Whakahaere haupū
Kaupapa here
Mahere Rautaki me te Mahere Whakahaere Rāhui , Kaupapa here Whakahaere haupū
He āpitihanga Mahere Rautaki me te Mahere Whakahaere Rāhui , Kaupapa here Whakahaere haupū
He Taonga Rawa Motuhake kei raro mō te Kaupapa here Taonga Takitahi
Kaupapa here
He Taonga Rawa Motuhake kei raro mō te Kaupapa here Taonga Takitahi
He āpitihanga He Taonga Rawa Motuhake kei raro mō te Kaupapa here Taonga Takitahi
Kaupapa here whiwhinga
Kaupapa here
Kaupapa here whiwhinga
He āpitihanga Kaupapa here whiwhinga
Te Whakarite i ngā Papa Waka i runga i te Kaupapahere Rāhui i ngā Rori
Kaupapa here
Te Whakarite i ngā Papa Waka i runga i te Kaupapahere Rāhui i ngā Rori
He āpitihanga Te Whakarite i ngā Papa Waka i runga i te Kaupapahere Rāhui i ngā Rori
Kaupapa here Taiwhenua Tatauranga Taonga
Kaupapa here
Kaupapa here Taiwhenua Tatauranga Taonga
He āpitihanga Kaupapa here Taiwhenua Tatauranga Taonga
Ngā Kaupapa Whakakoretanga me ngā Kaupapa Whakarei
Kaupapa here
Ngā Kaupapa Whakakoretanga me ngā Kaupapa Whakarei
He āpitihanga Ngā Kaupapa Whakakoretanga me ngā Kaupapa Whakarei
Te Whakaheke ki te Kaupapa here huranga UV
Kaupapa here
Te Whakaheke ki te Kaupapa here huranga UV
He āpitihanga Te Whakaheke ki te Kaupapa here huranga UV
Te utu me te utunga mō ngā Whāinga Waho ki te Kaupapahere a ngā Kaitono Kaunihera
Kaupapa here
Te utu me te utunga mō ngā Whāinga Waho ki te Kaupapahere a ngā Kaitono Kaunihera
He āpitihanga Te utu me te utunga mō ngā Whāinga Waho ki te Kaupapahere a ngā Kaitono Kaunihera
Kaupapa here Pāremata mō ngā Kaimahi kaunihera
Kaupapa here
Kaupapa here Pāremata mō ngā Kaimahi kaunihera
He āpitihanga Kaupapa here Pāremata mō ngā Kaimahi kaunihera
Kaupapa here Moni ā-tau me te pāpātanga pūmau
Kaupapa here
Kaupapa here Moni ā-tau me te pāpātanga pūmau
He āpitihanga Kaupapa here Moni ā-tau me te pāpātanga pūmau
Te Kaupapa Whakaingoatia huarahi me te Kaupapa here tau tatau
Kaupapa here
Te Kaupapa Whakaingoatia huarahi me te Kaupapa here tau tatau
He āpitihanga Te Kaupapa Whakaingoatia huarahi me te Kaupapa here tau tatau
Ngā Huarahi taiwhenua whakaaweawe ki ngā Kaupapa here Wehewehenga
Kaupapa here
Ngā Huarahi taiwhenua whakaaweawe ki ngā Kaupapa here Wehewehenga
He āpitihanga Ngā Huarahi taiwhenua whakaaweawe ki ngā Kaupapa here Wehewehenga
Te Kaupapa here hiranga me te turipū
Kaupapa here
Te Kaupapa here hiranga me te turipū
He āpitihanga Te Kaupapa here hiranga me te turipū
Kaupapa here hei Auahi Kore ngā Papa Rēhia me ngā Wāhi a Waho
Kaupapa here
Kaupapa here hei Auahi Kore ngā Papa Rēhia me ngā Wāhi a Waho
He āpitihanga Kaupapa here hei Auahi Kore ngā Papa Rēhia me ngā Wāhi a Waho
Tiriti Pīra me te Kaupapa here Kohinga
Kaupapa here
Tiriti Pīra me te Kaupapa here Kohinga
He āpitihanga Tiriti Pīra me te Kaupapa here Kohinga
Sustainable Lifestyle Capital Reserve Policy
Kaupapa here
Sustainable Lifestyle Capital Reserve Policy
He āpitihanga Sustainable Lifestyle Capital Reserve Policy
Kaupapa here mō te taupua noatia me te whakatōhenehene ki ngā huarahi
Kaupapa here
Kaupapa here mō te taupua noatia me te whakatōhenehene ki ngā huarahi
He āpitihanga Kaupapa here mō te taupua noatia me te whakatōhenehene ki ngā huarahi
Kaupapa here mō te Whakahaere Kaitohutohu Kaupapa Rawa
Kaupapa here
Kaupapa here mō te Whakahaere Kaitohutohu Kaupapa Rawa
He āpitihanga Kaupapa here mō te Whakahaere Kaitohutohu Kaupapa Rawa
Te Puninga i runga te huarahi o Weld
Kaupapa here
Te Puninga i runga te huarahi o Weld
He āpitihanga Te Puninga i runga te huarahi o Weld
Ngā Mahere
Rautaki, mahere me ngā kaupapa here
Ngā Mahere
He āpitihanga Ngā Mahere
Mahere ā-tau
Ngā Mahere
Mahere ā-tau
He āpitihanga Mahere ā-tau
He Rautaki Whakahaere Rawa
Ngā Mahere
He Rautaki Whakahaere Rawa
He āpitihanga He Rautaki Whakahaere Rawa
Ngā mahere a te poari hapori
Ngā Mahere
Ngā mahere a te poari hapori
He āpitihanga Ngā mahere a te poari hapori
District Plan
Ngā Mahere
District Plan
He āpitihanga District Plan
Paerewa Whakawhanake Whenua me te Wahanga Hanga-Whaahanga (Whakatikatika-a-Rohe Putanga 3)
Ngā Mahere
Paerewa Whakawhanake Whenua me te Wahanga Hanga-Whaahanga (Whakatikatika-a-Rohe Putanga 3)
He āpitihanga Paerewa Whakawhanake Whenua me te Wahanga Hanga-Whaahanga (Whakatikatika-a-Rohe Putanga 3)
Mahere karioi
Ngā Mahere
Mahere karioi
He āpitihanga Mahere karioi
Papamahi Rohe o Ngāmotu
Ngā Mahere
Papamahi Rohe o Ngāmotu
He āpitihanga Papamahi Rohe o Ngāmotu
Mahere whakahaere I ngā papa rēhia me ngā papa rāhui
Ngā Mahere
Mahere whakahaere I ngā papa rēhia me ngā papa rāhui
He āpitihanga Mahere whakahaere I ngā papa rēhia me ngā papa rāhui
Mahere whakahaere para me te whakaiti
Ngā Mahere
Mahere whakahaere para me te whakaiti
He āpitihanga Mahere whakahaere para me te whakaiti
Mahere rautaki mō te papa tākaro o Yarrow's me te mahere whakahaere hua
Ngā Mahere
Mahere rautaki mō te papa tākaro o Yarrow's me te mahere whakahaere hua
He āpitihanga Mahere rautaki mō te papa tākaro o Yarrow's me te mahere whakahaere hua
Emissions Reduction Plan
Ngā Mahere
Emissions Reduction Plan
He āpitihanga Emissions Reduction Plan
Te mahi tahi me mātou
Kaunihera
Te mahi tahi me mātou
He āpitihanga Te mahi tahi me mātou
Ngā kōrero kirimana
Te mahi tahi me mātou
Ngā kōrero kirimana
He āpitihanga Ngā kōrero kirimana
Kaiwhakarato - mahi tahi me mātou
Te mahi tahi me mātou
Kaiwhakarato - mahi tahi me mātou
He āpitihanga Kaiwhakarato - mahi tahi me mātou
Ngā tohu me ngā tono
Te mahi tahi me mātou
Ngā tohu me ngā tono
He āpitihanga Ngā tohu me ngā tono
Future Development Strategy 2024-2054
Kaunihera
Future Development Strategy 2024-2054
He āpitihanga Future Development Strategy 2024-2054
Hei Whakapā
Kimihia A–Z
Kimihia A–Z
A
E
H
I
K
M
N
NG
O
P
R
T
U
W
WH
Home
Search
Home
Search
I whai hua te whārangi nei?
Waiho mai tētehi kōrero
E hiahia ana koe kia whakapā te kāhui kūmanu kiritaki i a koe?
*
Āna.
Email address
Kāore he take ki te whakautu
Tukuna o whakaaro
Waiho mai tētehi kōrero
E hiahia ana koe kia whakapā te kāhui kūmanu kiritaki i a koe?
*
Āna.
Email address
Kāore he take ki te whakautu
Tukuna o whakaaro
Waiho mai tētehi kōrero
E hiahia ana koe kia whakapā te kāhui kūmanu kiritaki i a koe?
*
Āna.
Email address
Kāore he take ki te whakautu
Tukuna o whakaaro